fbpx
Accords autres Barbarisme lexical Lexical Règle d'orthographe

« dilemme » ou « dilemne » ? La bonne orthographe et la définition

Sous l’influence de « indemne », combien ont déjà écrit « dilemne » à la place de « dilemme » ?

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

On ne sort jamais indemne d’un dilemme : puisse cette phrase vous rappeler que ce dernier s’écrit toujours avec deux « m » !

Avis de l'expert

Bruno DEWAELE
Champion du monde d’orthographe

Cela dit, le meilleur moyen de ne pas se fourvoyer est peut-être encore de ne pas abuser du mot. Pour que l’on puisse parler de « dilemme », en effet, il faut que, quelle que soit la solution retenue parmi les deux offertes (en grec, dilêmma signifiait « argument à deux fins »), le résultat soit le même. L’« alternative », elle, est censée conduire à deux solutions différentes selon que l’une ou l’autre proposition a été adoptée.

Exercice

  1. L’amour ou la famille, Roméo et Juliette font face à ce dilemne.
  2. Elle était devant un cruel dilemne.
  3. Rester ou partir, tel est le dilemme de l’infidèle.
  4. Laissez-moi vous exposer mon dilemne.
  5. Qui m’aidera à sortir de ce dilemme ?
  6. À voir son air tourmenté, on le dirait enfermé dans un dilemne.
  7. C’est le propre du dilemme de ne permettre aucun choix satisfaisant.
  8. Famille ou travail, quelle femme ne connaît ce dilemne ?
  9. Manger ou rester mince, tel est le dilemne du mannequin.
  10. L’héroïne du Choix de Sophie est confrontée au pire dilemme qui soit.
  11. Connaissez-vous le dilemme du prisonnier, énoncé par Albert W. Tucker ?
  12. Le dilemme du tramway est très intéressant.

  1. Faux. Il faut écrire : L’amour ou la famille, Roméo et Juliette font face à ce dilemme.
    « Dilemme » s’écrit toujours avec deux « m ».
  2. Faux. Il faut écrire : Elle était devant un cruel dilemme.
    « Dilemme », qui n’a rien à voir avec « indemne », s’écrit toujours avec deux « m ».
  3. Phrase correcte.
  4. Faux. Il faut écrire : Laissez-moi vous exposer mon dilemme.
  5. Phrase correcte.
  6. Faux. Il faut écrire : À voir son air tourmenté, on le dirait enfermé dans un dilemme.
  7. Phrase correcte.
  8. Faux. Il faut écrire : Famille ou travail, quelle femme ne connaît ce dilemme ?
  9. Faux. Il faut écrire : Manger ou rester mince, tel est le dilemme du mannequin.
  10. Phrase correcte.
  11. Phrase correcte.
  12. Phrase correcte.
Auteurs Projet Voltaire
Auteurs Projet Voltaire :
Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Agnès Colomb, auteur-adaptateur, correctrice professionnelle
Pascal Hostachy, cofondateur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire
Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Laissez un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  • Avatar
    Flatpicker
    30 octobre 2018 à 07h48min
    "CHAMPION DU MONDE D'ORTHOGRAPHE" et "AGRÉGÉ" Quel bel exemple d'oxymore. Faut pas avoir honte!
  • Avatar
    Sandrine Campese
    3 novembre 2018 à 12h22min
    Bonjour Flatpicker, nous ne comprenons pas bien votre message. En quoi ces deux "titres" seraient-ils incompatibles, selon vous ? Bon week-end.
  • Avatar
    yan
    25 juin 2017 à 18h20min
    Je fais l'erreur aussi pour une simple raison : la première fois que j'ai rencontré ce mot, c'était dans un livre. Il était écrit dilemne.
  • Avatar
    Sandrine Campese
    27 juin 2017 à 17h34min
    En effet, Yan, vous avez une bonne raison de vous tromper. Mais c'est de l'histoire ancienne, désormais :-). Bonne fin d'après-midi.
  • Avatar
    prouteau
    21 mai 2016 à 11h22min
    Je suis désolé de vous le dire mais les anglais ont raison, la langue anglais est bien plus souple surtout au niveau de la structure grammaticale que la langue français 1990 ok , mais pas grand chose n'a changé on aurait besoin d'une évolution de langue sans pour autant trop perdre de l'étymologie des mots et du vocabulaire, l'écrit dans la langue français est très pénible surtout pour les étrangers...Et même si les chinois y arrive de façon assez aisée, ce n'est pas le cas de tout le monde et ceux qui ont une langue maternelle non indo-européenne (et même en Indes) ont beaucoup de mal de s'adapter...
  • Avatar
    Sandrine
    23 mai 2016 à 13h06min
    Merci de votre remarque, ce juste équilibre entre orthographe phonétique et étymologique semble difficile à atteindre, mais qui sait... Pour rappel : http://www.projet-voltaire.fr/blog/regle-orthographe/apprendre-langlais-ou-apprendre-langlais. Bonne journée.
  • Avatar
    Chambaron
    19 juin 2015 à 19h33min
    Pour compléter un chouïa les interventions précédentes, rappelons que le mot "lemme" existe à part entière et a une vie autonome : domaines de la logique, des mathématiques ou de la lexicographie. Vouloir modifier la graphie en "dilemme" introduit une anomalie sémantique dont nous n'avons pas besoin... Quant à la langue anglaise, elle est peut-être pragmatique, mais conduit souvent les racines latines dans le mur : "décade" au sens de dix ans est vraiment horripilant...
  • Avatar
    prouteau
    21 mai 2016 à 11h25min
    -lemme lemne est un redondance dans la langue, comme femme ont pallie donc à un doublet en simplifiant l'orthographe, sommes-nous esclave de notre culture, ou bien nous sert-elle à partager en commun ce que nous avons avec les gens riches d'une autre ? L'ouverture ou le repli ? On devrait avoir le choix...
  • Avatar
    Tietie007
    28 octobre 2013 à 11h42min
    Je fais couramment cette erreur ....
  • Avatar
    Paul Watremez
    6 août 2013 à 12h43min
    Je suis français, mais j’habite en Angleterre depuis plus de 40 ans. En dépit de ma maîtrise de lettres françaises (1970), j’avais toujours cru que l’orthographe correcte du mot ‘dilemme’ était en fait ‘dilemne’. Ce n’est que quand j’avais 35-40 ans qu’une collègue, française elle aussi, m’a corrigé. J’étais absolument stupéfait! Quelques remarques à ce sujet: Ayant une excellente mémoire photographique de l’orthographe, j’aurais presque certainement remarqué si j’avais trouvé le mot écrit avec deux ‘m’: or, ça ne m’est jamais arrivé, et pourtant, dieu sait si j’ai lu en français, avant mon arrivée en Angleterre … Donc l’orthographe ‘mn’, bien qu’erronée, était déjà à cette époque, et est restée, extrêmement répandue. Pour vérifier la situation actuelle, il suffit de mettre “cruel dilemne”, puis “cruel dilemme”, à Google, et de comparer le nombre de pages d’exemples de l’utilisation de chaque orthographe. Résultat: 56 pages pour l’orthographe ‘correcte’ ‘dilemme’, et 60 pour l’incorrecte, ‘dilemne’; intéressant, non? En Anglais, si la même situation se présentait, l’orthographe ‘incorrecte’ serait acceptée, et sans problème: l’attitude des gens dont l’anglais est la langue maternelle est merveilleusement pragmatique. Pour commencer, elle est basée sur la DEMOCRATIE, idéal que, disons-le en passant, je croyais être essentiel aux Français aussi: c’est la majorité qui l’emporte, non? En plus NOTRE LANGUE NOUS APPARTIENT, elle est en quelque sorte notre esclave, PAS L’INVERSE. Si, dans une démocratie, la plupart des gens disent et écrivent ‘dilemne’, que les pédants continuent à dire ‘dilemme’ s’ils le veulent, mais sinon qu’ils la bouclent ENFIN, et, ignorant (à contre-cœur bien sûr, les pauvres …) l’origine grecque du mot, qu’ils acceptent AUSSI l’orthographe alternative, dont les exemples, comme je viens de le prouver, pullulent. L’ANGLAIS NE PARALYSE PAS CEUX QUI LE PARLENT, IL LES LIBÈRE: vu que la LIBERTE est aussi un idéal français, peut-être que les Français (ou, au moins, les pédants frustrés parmi eux …) devraient réfléchir un peu à la question … PS: En anglais, il n’y a pas d’expression qui traduise ‘le plaisir des mots’. Ce concept est purement français. Pour les Anglais, heureusement, les mots ne sont que des OUTILS pour décrire, ou exprimer des idées. Ils ne sont heureusement pas devenus la prérogative de gourmets.
  • Avatar
    Bernadette.
    26 septembre 2017 à 10h59min
    Moi aussi J'habite en Grande Bretagne depuis plus de 40 ans et, bizarrement, la langue anglaise aussi a ses règles de grammaire et d'orthographie - dilemna est du mauvais anglais. Quant à 'dilemne', toujours été une faute - photographic memory or not, on fait tous des erreurs et on devient adulte quand on accepte d'avoir eu tort. Et puis, zut, vive le Grévisse!
  • Avatar
    Erick
    9 août 2013 à 14h24min
    Paul, votre point de vue est intéressant, malgré les mots forts et sans doute un peu violents que vous employez à l'égard des « pédants ». Figurez-vous que, comme en Angleterre, la France est une démocratie et que, comme pour la langue anglaise, la langue française évolue : elle l'a toujours fait et elle continue de le faire. Dernier exemple en date (en tous les cas celui qui vous parlera le plus) : l'orthographe modifiée de 1990. Cette réforme a eu justement pour but de valider un certain nombre de modifications orthographiques liées à l'évolution de la langue. Comme vous le voyez, la langue française est bien une langue vivante. Cependant, cette évolution va dans le sens éventuellement d'une simplification. Expliquez-nous pourquoi il faudrait faire évoluer dilemme en dilemne, même si beaucoup de gens font cette erreur ? Et faudrait-il selon vous créer le verbe « croiver » à partir du moment où des personnes multiplient les écrits indiquant qu'ils croivent que ce verbe existe au lieu d'utiliser le bon ? Votre avis sur la question nous intéresse.
  • Avatar
    Olivier
    20 juin 2012 à 12h59min
    Bonjour, J'ai eu la discussion avec un de mes collègues au mois de mars et j'avais "dans l'oeil", l'écriture "dilemne". Après une petite recherche sur le web (qui est allée plus vite que dans les Larousse de 1900 ;-), voici pourquoi : source : http://www.cnrtl.fr/definition/dilemme Rem. On rencontre ds la docum. a) La forme dilemme chez différents aut. On a fait ce dilemme : violation de la propriété, ou prime à la délation (Proudhon, Révol. soc., 1852, p. 297). b) Dilemnatique, adj., rare. Qui ressortit au dilemme. À quarante ans, la femme (...) éprouve un effroi solennel (...) Voici le sens dilemnatique de cette crise (Balzac, Pts bourg., 1850, p. 67). Prononc. et Orth. : [dil?m]. Enq. : /dilem/. Ds Ac. 1694-1932. Var. dilemne par dissimilation des 2 m dans des aut. comme Sand, Compagn. Tour de Fr., 1840, p. 76; Proudhon, Les Confessions d'un révolutionnaire, 1849, p. 331; Balzac, Œuvres div., t. 2, 1830-35, p. 128; Hugo, Pitié supr., 1879, p. 167; J. Vuillemin, Être et travail, 1949, p. 1; Huyghe, Dialog. avec visible, 1955, p. 104, 322, 393. Noter que ces aut. ont écrit mm ailleurs (cf. Balzac, Lettres Étr., t. 3, 1850, p. 35; Hugo, op. cit., p. 167; J. Vuillemin, op. cit., p. 78, 211). Étymol. et Hist. 1555 le dilemme de Menon (La Ramée, Dial., II, 3 ds Gdf. Compl.); 1662 dilemme (B. Pascal, Pensées, p. 549). Empr. au b. lat.dilemma, terme de log., gr. ? ? ? ? ? ? ?. Fréq. abs. littér. : 199. Bbg. Honoré (M.). Qu'est-ce qu'un dilemme? Vie Lang. 1957, pp. 253-254. ? Spence (N.C.W.). Fr. St. 1972, t. 26, p. 495. J'ai aussi trouvé que cela venait de la graphie "rapide" qui transformait le second m en n et que cette graphie était reproduite/conservée à l'impression.... Merci pour votre travail, Cordialement, Olivier

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

“Que de performances !

Cette appli est une réelle concentration de pur bonheur. On y apprend le français avec ses règles et quelques exceptions et bien sûr tout ça à son rythme ! C’est vraiment un outil efficace, qu’il soit pour apprendre le français ou bien pour perfectionner son orthographe ! Et croyez-moi tout le monde en a bien besoin :) Que diriez-vous de devenir excellent en orthographe ? Je recommande fortement à tous ceux et celles désireux d’utiliser leur temps intelligemment (dans les transports, avant de se coucher, dans le bus...).”

Hintopale23

12/10/2018

    Mon panier
    Vous n'avez aucun produit dans votre panier