fbpx
Barbarisme lexical Lexical Règle d'orthographe

« scénette » ou « saynète » ?

Quoi qu’on en pense et quoi qu’on en lise, le mot « scénette » n’existe pas.

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

Une « saynète » (terme d’origine espagnole) est une courte pièce comique, faisant appel à un petit nombre de personnages. Vu son appartenance au vocabulaire du théâtre, on est tenté de l’écrire « scénette » – comme une petite scène –, mais ce mot n’existe pas.

Avis de l'expert

Bruno DEWAELE
Champion du monde d’orthographe

Succès garanti pour qui, dans une dictée de compétition, proposerait à ses ouailles une « saynète du regretté Mack Sennett » ! Mais, avec ce mot, nous ne sommes pas au bout de nos surprises : avant de s’épanouir sur les planches, il appartenait au petit monde de la… vénerie ! Ne désignait-il pas – que l’on songe au « sain » du sanglier, et aussi à notre « saindoux » – le petit morceau de graisse dont on récompensait les faucons à leur retour ? Espèce d’amuse-gueule, donc, au même titre que la pièce bouffonne en un acte donnée en guise d’entremets pendant l’entracte…

Exercice

  1. Autrefois, les saynètes servaient d’intermèdes pendant les entractes.
  2. Une scénette est une pièce comique qui se déroule en une seule scène.
  3. Pour la fête de l’école, le professeur leur fait répéter une scénette.
  4. Au cours de théâtre, les activités sont variées : travail de la voix, saynètes…
  5. Les élèves vont vous interpréter une scénette dont ils sont les auteurs.
  6. Pour cette première saynète, il nous faut trois personnages féminins.
  7. Accrochez-vous : le texte de cette scénette est truffé de jeux de mots.
  8. Il a fallu interrompre la représentation en plein milieu de notre saynète.
  9. En cours d’anglais, nous ne ferons pas des exposés mais des scénettes.
  10. Si tu veux pouvoir jouer dans cette scénette, il faut apprendre ton texte.

  1. Phrase correcte.
  2. Faux. Il faut écrire : Une saynète est une pièce comique qui se déroule en une seule scène. Le mot « scénette » n’existe pas : on écrit toujours « saynète ».
  3. Faux. Il faut écrire : Pour la fête de l’école, le professeur leur fait répéter une saynète. Le mot « scénette » n’existe pas : on écrit toujours « saynète ».
  4. Phrase correcte.
  5. Faux. Il faut écrire : Les élèves vont vous interpréter une saynète dont ils sont les auteurs. Le mot « scénette » n’existe pas : on écrit toujours « saynète ».
  6. Phrase correcte.
  7. Faux. Il faut écrire : Accrochez-vous : le texte de cette saynète est truffé de jeux de mots. Le mot « scénette » n’existe pas : on écrit toujours « saynète ».
  8. Phrase correcte.
  9. Faux. Il faut écrire : En cours d’anglais, nous ne ferons pas des exposés mais des saynètes. Le mot « scénette » n’existe pas : on écrit toujours « saynète ».
  10. Faux. Il faut écrire : Si tu veux pouvoir jouer dans cette saynète, il faut apprendre ton texte. Le mot « scénette » n’existe pas : on écrit toujours « saynète ».
Auteurs Projet Voltaire
Auteurs Projet Voltaire :
Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Marie-France Claereboutcorrectrice d’édition et formatrice
Pascal Hostachy, cofondateur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire
Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Laissez un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  • Avatar
    Mafalda
    29 octobre 2021 à 18h12min
    Scénette n'existerait pas ? https://www.cnrtl.fr/definition/sc%C3%A9nette
  • Avatar
    Sandrine Campese
    1 novembre 2021 à 20h09min
    Bonsoir Mafalda, pas dans les dictionnaires de référence que sont Le Petit Larousse illustré et Le Petit Robert de la langue française. Bonne soirée.
  • Avatar
    GnarlyYoyo
    4 mai 2021 à 23h07min
    Pourtant le mot "scénette" figure dans le TLFi. Il me semble que le mot qu'on entend le plus souvent est en réalité le mot "scénette" pour "petite scène", le terme "saynète" faisant référence à un genre très spécifique.
  • Avatar
    Sandrine Campese
    5 mai 2021 à 08h44min
    Bonjour GnarlyYoyo, en effet, mais nous nous fondons uniquement sur les dernières éditions du Petit Robert et du Petit Larousse. L'Académie française ne le reconnaît pas non plus. Cependant, il y a fort à parier que cette "variante" fasse son entrée un jour, à force d'être fréquente dans "l'usage". Bonne journée.
  • Avatar
    Ribaute
    31 mars 2021 à 11h52min
    Comment pouvez vous affirmer qu'un mot n'existe pas ? Que veut dire "exister" pour un mot ? Le fait que par exemple ce mot soit défini dans le CNRTL (https://www.cnrtl.fr/definition/sc%C3%A9nette) ne suffit-il pas pour vous pour exister ?
  • Avatar
    Sandrine Campese
    3 avril 2021 à 12h57min
    *** BONJOUR *** Ribaute, nous prenons pour référence les dernières éditions papier du Petit Larousse et du Petit Robert. Pour l'instant, "scènette" n'y figure pas... Bon week-end.
  • Avatar
    Isarebelle
    4 novembre 2020 à 17h34min
    Pourquoi le CNRTL accepte-t-il "scénette", (Scénette, subst. fém.Petite scène) en faisant référence à Barrès ? https://www.cnrtl.fr/definition/sc%C3%A9nette
  • Avatar
    Sandrine Campese
    5 novembre 2020 à 15h44min
    Bonjour Isarebelle, parce que le CNRTL a une vision assez large de "l'usage" et se fie beaucoup à celui des grands auteurs (à l'instar du Grevisse). Rassurez-vous néanmoins, "scénette" reste absent des dictionnaires de référence, à savoir Larousse et Robert ! Bon après-midi.
  • Avatar
    Bisno
    18 octobre 2017 à 14h14min
    En fait, le mot scènette existe, ou. Il est noté par T. L.F dans le Barrès de 1889 pour définir une petite scène. Par confusion avec la saynète espagnole, le diminutif scénette a été donné, en 1904, à une comédie en une seule scène avec synonyme " sketch". Source : Dictionnaire historique de la langue française, par A. Rey et al., Paris, Le Robert, 1992, p. 1889, col. 1. La saynète qui devrait se borner à nommer une scène bouffonne en entre-actes ... L'orthographe de saynète date de 1823 ; le mot s'écrivait sainette en 1764, date de son emprunt à l'espagnol sainete. Une saynète peut ainsi comporter plusieurs scènes, et une scénette peut ne pas être comique. http://www.cnrtl.fr/definition/sc%C3%A9nette. En d'autres termes, ce n'est pas une faute d'écrire scènette pour nommer une petite scène unique dramatique ... C'en est une pour parler d'une courte pièce comique, qu'elle soit en une ou plusieurs scènes. ...
  • Avatar
    Sandrine Campese
    20 octobre 2017 à 11h24min
    Bonjour Bisno, voici ce qui est écrit dans le Dictionnaire historique de la langue française : "Terme d'histoire littéraire, "saynète" désigne une comédie bouffonne du théâtre espagnol, jouée pendant l'entracte d'une grande pièce. Le mot par confusion avec "scène" (pour "scénette") est devenu (1904) le nom d'une petite pièce comique en une seule scène, avec peu de personnages (Cf. "sketch")." Il s'agit donc d'un emploi abusif, ce qui explique que l'entrée "scénette" soit (en tout cas pour l'instant !) absente des dictionnaires Larousse et Robert. Bonne journée.
  • Avatar
    WERREBROUCK
    12 février 2016 à 13h25min
    Par (mauvaise) habitude, j'ai signalé au rédacteur des commentaires de nos réunions (conseil des aînés) que le mot "scénette" n'existe pas ... et qu'il fallait orthographier "saynète" (je ne l'avais jamais vu écrit comme lui l'avait fait) il a exceptionnellement répondu et du coup ... j' ai visité votre site très intéressant et me suis bien amusée. J'aimerais beaucoup le retrouver en d'autres occasions. Férue de langue française, je passe pour une ... ????? !!!!!
  • Avatar
    Sandrine
    14 février 2016 à 18h49min
    Une bonne occasion de découvrir le Projet Voltaire, en effet ! Merci de nous faire partager votre passion ; il faudrait en effet trouver un mot qui caractérise l'amour de la langue française (malheureusement "francophile" est trop large). N'hésitez pas à consulter nos autres billets, classés par rubriques. À bientôt !
  • Avatar
    Super-Julie
    18 janvier 2016 à 15h21min
    Je connais et utilise le mot "saynète" depuis mes études supérieures en lettres. Cependant, j'ai cherché sur Wikipédia, j'ai trouvé un article qui m'a emmené sur l'un de mes sites adorés : cnrtl. Et là, surprise, regardez ! Le mot "scènette" existe. Fou, non ? http://www.cnrtl.fr/definition/sc%C3%A9nette Scénette, subst. fém.Petite scène (supra II C). Je fais table rase de tous les menus souvenirs et je dis: « Quoi! des scénettes touchantes que je fabrique pour m'attendrir! Vais-je m'empêtrer là dedans! Je suis centre des choses; elles me doivent obéir (Barrès,Homme libre,1889, p. 224). Prononc. et Orth.: [s?n]. Homon. cène, saine, seine, senne. Ac. 1694, 1718: scene; dep. 1740: scène. Étymol. et Hist. A. 1. a) 1531 [date de l'éd.] « représentations théâtrales de l'Antiquité » (Raoul de Presles, Cité de Dieu, II, expos. sur le ch. 8 ds Gdf. Compl.); b) 1558 « partie du théâtre dans laquelle jouent les acteurs » (Du Bellay, Regrets, 82, éd. J. Jolliffe et M. A. Screech, p. 154); 1676 « dans l'Antiquité, mur de fond d'un théâtre » (Félibien, p. 733); c) 1690 « le théâtre lui-même » (Fur.); d) 1694 paraître sur la scène (Ac.); 1835 entrer en scène « passer des coulisses à la vue du public (Ac.); 1899 porter à la scène, v. porter; e) 1668 « cadre d'une certaine ampleur dans lequel se déroule une action » (La Fontaine, Fables, livre V, Le Bûcheron et Mercure); 1831 quitter la scène « se retirer » (Chateaubr., Ét. ou Disc. hist., t. 4, p. 184); 1835 être en scène « briller dans le monde » (Ac.); 1874 entrer en scène fig. « faire son apparition » (Hugo, Quatre-vingt-treize, p. 212); 2. 1646 « l'art dramatique, le théâtre » (Rotrou, St Genest, I, 5 ds Œuvres, t. 5, p. 17); 1683 la scène française (Boileau, Epître VIII ds Littré); 3. 1665 « lieu où se passe l'action dramatique » (Molière, Dom Juan, II, 1); 4. 1671 « décor du théâtre » (Id., Psyché, prol.). B. 1. a) Av. 1574 « partie, division d'un acte » (Jodelle, Œuvres complètes, L'Eugène, Prologue, II, 12 ds Quem. DDL t. 21); b) 1882 la scène à faire (F. Sarcey, Quarante ans de théâtre, t. III, p. 37); c) 1830 « toute action partielle dans une œuvre non théâtrale » (Balzac, Gobseck, p. 425); 2. 1680 « en peinture, composition où figurent des personnages en action » (Rich.); 3. a) 1660 « tout spectacle offrant une certaine unité, constituant un spectacle remarquable » (Retz, Conclave d'Alex., VI ds Littré); b) 1963 psychanal. scène primitive (Lafon); 1967 scène originaire (Lapl.-Pont.); 4. 1676 « emportement, esclandre » (Mmede Sévigné, Corresp., éd. R. Duchêne, t. 2, p. 260); 1782 faire une scène à qqn (Mmede Genlis, Ad. et Th., t. 1, p. 288 ds Pougens ds Littré); 1875 scènes de ménage (Lar. 19e). Empr. au lat.scaena « scène d'un théâtre, théâtre », « scène publique, scène du monde », « mise en scène, comédie, intrigue », « partie d'un acte », gr. ? ? ? ? ? ? « construction en bois, couverte, où on jouait les pièces de théâtre », d'où « partie de la scène où jouaient les acteurs », « fiction de théâtre », d'où « fiction, mensonge ». Fréq. abs. littér.: 9 961. Fréq. rel. littér.: xixes.: a) 14 421, b) 13 249; xxes.: a) 15 556, b) 13 601. Bbg. Born. 1967, p. II, 68. ? Gohin 1903, p. 339. ? Quem. DDL t. 10, 9 (s.v. scénette). ? Schmitt (Ch.) Gräkomane Sprachstreitschriften als Quelle für die frz. Lexikographie. Mél. Baldinger (k.) 1979, t. 2, p.
  • Avatar
    Sandrine
    22 janvier 2016 à 15h55min
    Bonjour Super-Julie ! Une seule source, ce n'est pas suffisant ;-). Le mot "scénette" est absent des dictionnaires Robert et Larousse, lesquels constituent notre référentiel. Un jour, peut-être ! Bonne journée.
  • Avatar
    MERCKY
    7 janvier 2016 à 15h33min
    01 - M. ou Mr etc : l'argument en faveur de Mr se basant sur la confusion avec Marcel ou un autre mot débutant par M n'est pas dénué de sens, mais il ne justifie par le remplacement de M. par Mr ; quasiment tout raccourcissement des mots, et notamment les abréviations, génère un risque de confusion ; sinon, pourquoi les mots ne sont-ils pas réduits à leur abréviation ? Pour le moment, les références pour la langue française spécifient M., Mme, Mlle, Me etc... : alors, il n'y a qu'à diffuser, enseigner et appliquer ce qui est défini pour notre langue (idem pour les espaces avant et après les signes de ponctuation : l'application de cette règle me paraît offrir une meilleure esthétique aux textes que les habitudes anglo-saxonnes ou germaniques) - j'en profite aussi pour évoquer la virgule européenne au lieu du point américain pour séparer les nombres entiers des sous-multiples : une bonne virgule ne se confond pas avec une chiure de moche ou un défaut du papier ou un défaut de pixel sur l'écran >>> vive donc la virgule pour ce point important ! 02 - mail : e-mail est anglo-saxon et veut dire courriel en français > son utilisation est inappropriée dans un texte en langue française ; mail est américain et son utilisation pour la messagerie électronique (= courriel = mél) est une faute : mail, c'est la voie postale ! 03 - saynète et scènette : dommage que les 2 mots ne soient pas reconnus > le premier dans son sens exact de petite pièce comique de théâtre, le second dans le sens de petite scène (de théâtre, de ménage, d'évènement).
  • Avatar
    Yann Mercier
    23 août 2016 à 23h46min
    Pourtant, remplacer M. par Mr a, bien au contraire, une logique toute linguistique... Il s'agirait d'une abréviation régulière... En effet, on abrège bien Mme, Pr, Dr, Mlle, Me, etc. qui sont des abréviations par retranchement de lettres médianes. Il n'y a, cependant, aucune obligation, ni linguistique, ni normative, d'abréger Monsieur par Mr plutôt que par M. La forme Mr présente, comme vous l'écrivez, l'avantage certain de lever toute ambiguïté entre des prénoms Michel, Marcel, et le mot Monsieur.
  • Avatar
    Monsieur Mode
    17 mai 2015 à 00h33min
    Bonjour ! En cette nuit où l'on célèbre les 20 ans de carrière de Gad Elmaleh sur TF1, je viens de découvrir comment on écrit saynète ! ;-) Merci pour votre confirmation !! @ très bientôt !!
  • Avatar
    Erra
    27 avril 2015 à 08h17min
    Bonjour, La citation était un extrait d'une réponse à une question posée par e-mail aux services du dictionnaire. La question leur avait été posée suite à la découverte de l'article sur "scénette" figurant sur le site du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) : http://www.cnrtl.fr/definition/sc%C3%A9nette ; j'avais contacté les services du dictionnaire, persuadé également que seul "saynète" était reconnu et que "scénette" était un barbarisme. Or il n'en est rien. Il n'est pas question d'abolir le sens de "saynète" ni même de le remplacer, mais d'introduire en complément le terme "scénette" qui disposerait d'un sens plus large. Quant à votre position, aussi respectable soit-elle, il faut toutefois rappeler que l'Académie française est la seule autorité légalement compétente pour définir ce qui est ou n'est pas autorisé (cf. article 35 de la loi 2006-450 du 18 avril 2006 pour la recherche), et que l'opinion personnelle et les préférences particulières n'entrent pas en ligne de compte pour savoir ce qu'est ou n'est pas le français correct. Cordialement.
  • Avatar
    Philippe Douhet
    19 février 2016 à 03h12min
    Bonsoir, La huitième édition du dictionnaire de l'Académie française (1935) ne comporte pas le mot « scénette », mais seulement le mot « saynète » dont il donne la définition suivante : « Pièce bouffonne du théâtre espagnol. Dans le théâtre français, il désigne une Pièce légère en un acte, à peu de personnages. » Ce mot est encore absent de la neuvième édition du Dictionnaire dont la rédaction est avancée actuellement jusqu'à la lettre R. L'Académie française, et son Dictionnaire, est bien sûr une référence centrale pour le bon usage de notre langue, mais celui-ci n'est totalement exempt d'erreurs, comme tous les ouvrages de grande ampleur. D'autre part, n'oublions pas que tous les usages du français ne sont pas clairement fixés, ce que l'Académie reconnait elle-même bien volontiers. Si l'Académie est notre phare, la référence juridique que vous citez ne correspond pourtant pas à votre allégation. Cet article traite en effet de la nature juridique de l'Institut de France et de ses académies, de sa mission et du mode désignation de ses membres. Le service du Dictionnaire se serait-il trop avancé en vous indiquant que le mot « scénette » est de bonne langue ? Je crois qu’il nous faudra attendre la publication du fascicule du Journal officiel traitant de ce mot, à la rubrique des documents administratifs. Cordialement. Philippe
  • Avatar
    Sandrine
    27 avril 2015 à 10h27min
    Bonjour, en aucun cas le Projet Voltaire ne donne d'opinion personnelle ! Nous ne faisons que nous fonder sur ce que dit notre référentiel, croisement des dernières éditions papier du Robert et du Larousse. Le jour où ce référentiel acceptera le mot "scénette", nous l'intégrerons dans nos règles et nos exercices. Mais ce n'est pas le cas aujourd'hui. Bonne journée.
  • Avatar
    Erra
    30 mars 2015 à 16h13min
    Bonjour, Si "scénette" n'existe pas, comment expliquer que les services du dictionnaire de l'Académie française disent le contraire ? "Scénette existe en effet et son sens n'est pas très éloigné de saynète, même si ce dernier désigne obligatoirement une pièce comique." Cordialement.
  • Avatar
    Sandrine
    2 avril 2015 à 17h28min
    Bonjour Erra, je ne suis pas parvenue à retrouver l'extrait que vous citez. Il est plutôt étonnant que l'Académie cautionne une orthographe absente de tous les autres dictionnaires, mais soit ! En ce qui nous concerne, nous restons sur notre position : une saynète est une "courte pièce comique faisant appel à un petit nombre de personnages" et une scène qui ne dure pas longtemps (ce qui est le cas la plupart du temps !) est une scène courte ou une petite scène.

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

“Que de performances !

Cette appli est une réelle concentration de pur bonheur. On y apprend le français avec ses règles et quelques exceptions et bien sûr tout ça à son rythme ! C’est vraiment un outil efficace, qu’il soit pour apprendre le français ou bien pour perfectionner son orthographe ! Et croyez-moi tout le monde en a bien besoin :) Que diriez-vous de devenir excellent en orthographe ? Je recommande fortement à tous ceux et celles désireux d’utiliser leur temps intelligemment (dans les transports, avant de se coucher, dans le bus...).”

Hintopale23

12/10/2018

    Mon panier
    Vous n'avez aucun produit dans votre panier